Qui-suis-je ?

J’ai grandi dans une famille cosmopolite et ouverte d’esprit, avec un père architecte et une mère professeur d’anglais. A l’école, je me passionnais pour le badminton et la compétition en double.

À l’âge de 18 ans, lors de ma première visite en France, j’ai eu un coup de foudre pour le pays. Après avoir obtenu un diplôme de Droit international, j’ai commencé à travailler pour une banque française. J’ai rencontré mon mari et me suis installée à Paris. Tout en travaillant dans des salles de marchés financiers, j’ai eu la chance d’avoir deux enfants et de profiter de ma vie en France. 

Après avoir vécu et travaillé à Tokyo et à Paris, j’ai quitté mon emploi pour suivre mon mari à Londres avec nos deux enfants. J’ai rapidement ressenti le besoin d’avoir une activité. Aussi ai-je décidé de suivre une formation par correspondance pour devenir professeur de japonais:compatible avec ma vie de famille (je travaillais le soir après avoir couché mes enfants). J’ai finalement été séduite par l’idée d’enseigner le japonais comme langue étrangère. J’ai donc été très heureuse d’obtenir mon diplôme en août 2007 et j’ai commencé à donner des cours bénévolement pour l’Association Sakura-kai à Londres.

À mon retour au Japon en 2008, j’ai commencé à enseigner la langue à titre professionnel, et plus de 13 ans plus tard j’ai la chance de continuer à exercer ce métier. Naturellement, j’ai élargi mes domaines d’intervention à tous les aspects de la culture japonaise afin de faire découvrir les subtilités de la culture japonaise.

« Les cours doivent être un plaisir ! »

Lorsque je travaillais à Paris, je suivais des cours de français et je les voyais revenir avec un grand ennui. Souvent j’annulais à la dernière minute. 

Un de mes principes fondamental, est : “Les cours de langue doivent être un plaisir ! “

Dans la mesure du possible et en respectant leurs envies, j’essaie d’accompagner mes élèves tout au long de leur séjour au Japon. Mon objectif est qu’ils apprécient la vie quotidienne au Japon. Quand ils me le demandent, j’aide aussi certains d’entre eux à adapter leurs pratiques professionnelles aux habitudes japonaises.

Une autre de mes activités est la préparation de discours pour mes élèves dirigeants d’entreprise ou managers d’équipe. Ils ont souvent besoin d’intervenir devant leurs employés ou clients. Nous préparons alors le discours ensemble. Mon rôle est de comprendre le message qu’il ou elle désire faire passer. Nous discutons alors beaucoup de la structure du discours afin que le message soit correctement reçu par un public japonais.

« En quelque sorte, j’accompagne mes élèves à construire un pont entre leur culture et la culture japonaise. »

J’ai toujours vécu à Tokyo et lorsque je suis arrivée à Paris à l’âge de 25 ans, j’ai subi un choc culturel. Alors que j’adorais la France et que Paris est une ville magnifique, mes premiers moments de vie parisienne étaient très compliqués : je ne connaissais pas bien les codes, j’étais perdue et déstabilisée. Avec le recul, j’aurais sans aucun doute apprécié d’être accompagnée à mon arrivée.

Après avoir vécu 10 ans à Paris et 4 ans à Londres, je suis revenue au Japon et je me suis souvent interrogée sur les coutumes et les modes de pensée japonais. J’espère que mes éleves, des Français vivant au Japon, trouveront la joie de vivre au Japon au-delà des questions et des difficultés auxquelles ils peuvent être confrontés chaque jour, et qu’ils se développeront davantage en appréciant les différences entre le Japon et la France et en s’imprégnant de cultures différentes.

Découvrez mon blog…

Asagi Madara

Lors d'un voyage dans la préfecture d'Oita en octobre, sur une petite île appelée Himejima, au nord de la péninsule de Kunisaki.Je suis tombé sur un très joli papillon, “Asagi Madara”. Alors j'ai...

Le Shishi-Yuzu=Yuzu lion?!

Vous aimez le yuzu ? Récemment, dans le monde entier, le yuzu est utilisé dans les sucreries et les plats. Il est très populaire pour son odeur et son goût uniques et doux, différents de ceux du...

Tai no Tai

Au Japon la daurade, Tai, est souvent servie lors de repas de fête ou comme offrande. Anciennement le daurade entière était appelée “Medetai” donc c’est un jeu de mot avec "Omedetai"=...

Shumeigiku, Anémone Japonaise

Avez-vous déjà entendu parler de la fleur 秋明菊, Shumeigiku?Au Japon, il est également appelé chrysanthème de Kibune car il pousse à Kibune, à Kyoto.Comme vous pouvez le voir dans le Kanji...

Kaki est un fruit?

En Normandie je me régale de ”Kaki” ! À quoi le mot "Kaki" vous fait-il penser ? La plupart des gens pensent au fruit orange du plaqueminier (persimmon en anglais). Mais ici je parle d'huîtres, un...

Formulaire de contact お問合せ