Shumeigiku, Anémone Japonaise

Shumeigiku, Anémone Japonaise

Avez-vous déjà entendu parler de la fleur 秋明菊, Shumeigiku?
Au Japon, il est également appelé chrysanthème de Kibune car il pousse à Kibune, à Kyoto.
Comme vous pouvez le voir dans le Kanji « 秋”(aki=automne), c’est une fleur de la fin de l’été et le début de l’automne au Japon.Bien que le mot chrysanthème figure dans son nom, il s’agit d’une famille d’ anémones.

Ces fleurs ne sont pas si courantes à Tokyo, mais en Normandie en été, vous le verrez dans de nombreux endroits.
En France, on les appelle Anemone Japonica, et peut être cela vous rappelle les bouteilles de champagne conçues par Emile Gallé dans les années 1900.

Les fleurs et le champagne,les deux remontent notre moral?!

Kaki est un fruit?

Kaki est un fruit?

En Normandie je me régale de ”Kaki” !

À quoi le mot « Kaki » vous fait-il penser ?

La plupart des gens pensent au fruit orange du plaqueminier (persimmon en anglais). 

Mais ici je parle d’huîtres, un coquillage de la gastronomie Normande !

Kaki et kaki.

Si on lit le mot écrit en kanji, la différence est évidente, mais si c’est écrit en hiragana, c’est difficile de dire lequel est lequel sans contexte, n’est-ce pas ?

La langue japonaise a un accent aigu et un accent grave, et vous pouvez distinguer les homonymes par leur son aigu et leur son grave.

Si nous supposons que ● est aigu et ○ est faible, alors fruit de “kaki”est ○● et “kaki” de mer est ●○.

Cela peut sembler difficile, mais une fois que vous y êtes habitué, cela devient naturel.

Le problème est que ces hauts et ces bas varient d’une région à l’autre….

Isamu NOGUCHI

Isamu NOGUCHI

Avant ma deuxième dose du vaccin, je suis allée voir l’exposition Isamu Noguchi ce matin.

L’artiste a vécu tout au long du XXe siècle entre Japon et USA et a continué à créer jusqu’à la fin de sa vie. 

Les sculptures en pierre de Musée de Mure (préfecture de Takamatsu), se trouvent à Ueno !

Mais Noguchi a souhaité mettre la sculpture à la portée de tous et collabore comme designer avec un fabricant de lampes en papier washi tradiitonnel. 
Notre Akari 33N, qui nous a été offerte par mes collègues il y a 26 ans comme cadeau de mariage, est toujours en pleine forme après six déménagements à Paris, Londres et Tokyo!

Le Taiyaki, une Daurade grillée ??

Le Taiyaki, une Daurade grillée ??

Le Taiyaki est il une Daurade grillée?  

Si vous aimez la cuisine japonaise, vous avez sans doute dégusté des Yakitori, des brochettes de poulet grillé. Yaki vient du radical du verbe “griller”.

Tai désigne la daurade, donc Taiyaki signifie t-il “daurade grillée”?  Non.

En fait, il s’agit d’un en-cas sucré a base de haricots rouges dans une pâte moulée en forme de daurade. Pour daurade rôtie, que pensez-vous de Yakitai alors??

Depuis 1953, il existe un magasin à Yotsuya dans Tokyo, appelé Wakaba et je le connais depuis mon enfance. Il y a toujours une file d’attente, mais ça valait le coup d’attendre.

Lorsque vous venez au Japon, n’hésitez pas à vous y rendre !

Lecture des Kanjis

Lecture des Kanjis

Avant l’arrivée des caractères chinois, le Japon ne disposait pas de sa propre écriture. Lorsque les caractères chinois (“Kanjis”) ont été introduits à la fin du 4ème siècle, les lettrés ont commencé à écrire la langue en utilisant uniquement leur lecture phonétique à la transcription des mots japonais, avant qu’ils n’acquièrent un sens pour eux-mêmes.

Dans un sens, c’est comme si une langue étrangère avait été incluse dans le japonais presque dès le début.

Par conséquent, un seul Kanji a généralement plusieurs lectures différentes, l’une est la lecture chinoise (on-yomi) et l’autre est l’ancienne lecture japonaise (kun-yomi).

Nous commençons à apprendre les Kanjis dès l’âge de six ans, tout comme les Français apprennent la conjugaison. 

En 6 années d’école primaire, nous apprenons 1 000 Kanjis, et ensuite, nous augmentons le nombre de kanjis avec d’autres combinaisons. On dit qu’il faut connaître 2500 à 3000 kanjis pour lire un journal.

C’est sûrement compliqué !

Cependant, le monde des kanjis est très profond et intéressant, il serait donc formidable que vous puissiez vous y intéresser petit à petit.

 Par exemple, mon nom Akiko s’écrit 明子; tandis que le kun-yomi de 子 est “ko”, et le caractère signifie “enfant”, le kun-yomi de 明  est akaru(i)=lumineux. Le on-yomi de 明 est mei=clair.

Ensemble, ces deux caractères se lisent “Akiko”, pour “enfant de lumière”. Est-ce clair? 🙂

 À titre d’exemple de combinaison à l’intérieur même d’un caractère, si vous pouvez écrire le Kanji de “temple”, vous pouvez facilement apprendre une série de quatre Kanjis.

寺 Tera

人 (personne) + 寺 Tera = 侍 Samourai

人*2 +寺 Tera = 待 Attendre

日(soleil) + Tera = 時 Temps

Pourrez vous l’associer à la scène d’un samourai qui attend longuement au soleil devant un temple ?

De nos jours, il y a des T-shirts avec des caractères kanji à l’étranger, alors essayez de trouver de quel kanji il s’agit.

En savoir plus sur les Kanjis